Стей кул как переводится: Stay%20cool – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Текст и перевод песни Take on Me (A-ha)

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены JavaScript и файлы Сookie

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение.

о том, как проходит обучение.

смотреть

30 октября 2019

5 мин. читать

172855

Тееееейк ооон мииии (тейк он мии). Тееееейк мииии ооон (тейк он мии). И сейчас в голове у вас должна заиграть мелодия. Если нет, просто включите клип — и с первых секунд вы все поймете. В общем, сегодня мы разберем текст и перевод песни A-ha — Take on Me.

Содержание статьи:

  • О группе
  • О песне
  • Take on Me: перевод песни
  • Интересные факты о песне

О группе

Группа состоит из трех человек: вокалиста Morten Harket, гитариста Pal Waaktaar-Savoy и клавишника Magne Furuholmen. В 1982 году они уехали из родной Норвегии в Великобританию и начали там музыкальную карьеру. Изначально они хотели назвать свою группу так, чтобы название могли только норвежцы. Но потом им понравилось название песни A-ha в альбоме Waaktaar. Как они сами сказали, песня так себе, а вот слово хорошее.

Они собрали команду, решили организационные моменты, начали работать в Лондоне, и уже в 1985 году получили международное признание. И одним из главных их хитов был и остается песня A-ha Take on Me.

 

Читай также

10 причин изучать английский

О песне

В 1982, за два года до выхода песни в таком виде, в котором мы ее знаем, был записан трек под названием Lesson One («Урок первый»). Название другое, текст тоже отличался, но мелодия была почти такой же. Переписать ее A-ha решились уже после заключения контракта с Warner Records. Но и новая версия песни не стала успешной. Ее выпустили в Европе, но самый высокий результат, которого удалось достичь, это третье место в чартах в Норвегии. В Великобритании песня и вовсе провалилась.

Группа возлагала большие надежды на этот трек и еще раз попыталась исправить ситуацию. Теперь они переписали музыку, сделав ее более энергичной, и сняли новый клип. В режиссуре клипа принимал участие Steve Barron, который на тот момент уже успел поработать с Майклом Джексоном. Клип в итоге стал чуть ли не главным инструментом продвижения. Его показывали в кинотеатрах в качестве рекламного ролика, и в итоге его приняли на MTV. Так песня попала в ТОП-50 и стала подниматься все выше и выше до тех пор, пока 19 октября 1985 не оказалась на первой позиции в США, и еще через неделю — на второй строчке чартов Великобритании.

Take on Me: перевод песни

 

Eng Rus 

We’re talking away
I don’t know what
I’m to say I’ll say it anyway
Today’s another day to find you
Shying away
I’ll be coming for your love, OK?

Мы болтаем без умолку
И я не знаю
Что сказать, но, все равно скажу это
Сегодня очередной день, когда ты
Сторонишься меня
Но я приду за твоей любовью, окей?

Take on me, take me on*
I’ll be gone
In a day or two*

Дай мне шанс, прими мой вызов*
Ведь я уеду
Через пару дней*

So needless to say
I’m odds and ends
But that’s me stumbling away
Slowly learning that life is OK

Не нужно и говорить
Что я просто хлам
Спотыкаясь, ухожу прочь
И постепенно понимаю, что в жизни все окей

Say after me
It’s no better to be safe than sorry*

Повтори за мной
Лучше сожалеть о том, что сделал, чем о том, что не cделал*

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Дай мне шанс, прими мой вызов
Ведь я уеду
Через пару дней

Oh the things that you say
Is it live or
Just to play my worries away?
You’re all the things I’ve got to remember
You’re shying away
I’ll be coming for you anyway

То, о чем ты говоришь
Это правда
Или ты просто хочешь, чтобы я перестал волноваться?
В тебе есть все, чтобы сделать тебя незабываемой
Ты сторонишься меня
Но я все равно приду за тобой

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Дай мне шанс, прими мой вызов
Ведь я уеду
Через пару дней

*Take on me, take me on — Игра слов, которая получается из двух фразовых глаголов, где два слова меняются местами.

**In a day or two — Выражение, которое на русский язык можно перевести как «на днях», «через пару дней».

***It’s no better to be safe than sorry — Дословно означает «быть в безопасности — не лучше, чем сожалеть». Означает примерно то же самое, что и «лучше сделать и пожалеть, чем жалеть, что не сделал».

Читай также

Сколько времени нужно, чтобы выучить английский язык?

Интересные факты о песне

  • Совместить рисовку на бумаге с реальными кадрами клипа было для восьмидесятых просто прорывной идеей. По большей части это и сделало песню хитом.
  • Кадры из клипа использовались в рекламе Volkswagen и трейлере к фильму Ready Player One.
  • А еще видео получило шесть из восьми номинаций MTV Video Music Awards 1986 года.
  • Благодаря этой песне A-ha стали первой норвежской группой, которая попала на первую строчку американских чартов. Также песня попала на первую строчку рейтингов в более чем двадцати странах.
  • Девушку в клипе зовут Bunty Bailey. После знакомства Мортена с ней на съемках у них завязались отношения, которые продлились несколько лет. Но даже после расставания она еще несколько раз появлялась в клипах A-ha.
  • Из-за норвежского акцента исполнителя многие неверно истолковали одну из строчек песни. В первом куплете вместо «Today’s another day…» слышится «Today isn’t my day…» («Сегодня не мой день…»).

На этом все. Не скучайте. Лучше почитайте в нашем блоге перевод другой песни — House of the Rising Sun (Animals).

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор

Denis

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

Интересные статьи

Текст и перевод песни Happy New Year (ABBA)

Перевод песни Bury a Friend (Billie Eilish)

Внедрение в рабочий процесс новых работников: 8 шагов к максимальной оптимизации

Топовые материалы для HR-аналитика

Выше или ниже? Below и Under, Above и Over

Предлоги в английском за 17 минут (видео)

I’m not cool — HyunA



























I’m not cool

Я не крутая

1

말투와 행동을 꾸민 듯 안 꾸며야 해
That’s the way I like it
That’s the way I like it
사람들 관심에 Chic
하게 무심해야 해
That’s the way I like it
That’s the way I like it

Money honey I’m so greedy
그래 그래 그래
Gimme that gimme that I’m not pretty
그래 나나나
나도 내 기분 못 맞춰 Rabiosa
나보다 독한 건 없어 Like 살모사

I’m not cool
I’m not cool I’m not
뻔해 That’s so funny
뻔해 That’s so funny

삐까뻔쩍해 내 정신 상태 up
And down 심한 애
사회적 거리를 둬
새벽이 너무 좋아 Dawn dawn dawn
I’m not solo
That’s the way I like it
That’s the way I like it

Money honey I’m so greedy
그래 그래 그래
Gimme that gimme that I’m not pretty
그래 나나나
나도 내 기분 못 맞춰 Rabiosa
나보다 독한 건 없어 Like 살모사

I’m not cool
I’m not cool I’m not
뻔해 That’s so funny
뻔해 That’s so funny

Yeah eh eh 나는 내가 예쁜데
어쩌라고 예쁜데
너는 누가 예쁜데
Yeah eh eh 나는 내가 예쁜데
나는 나를 예뻐해
너도 너를 예뻐해

I’m not cool
I’m not cool I’m not
뻔해 That’s so funny
뻔해 That’s so funny

좋아 눈치 없이 나대는 리듬이
좋아 염치없이 춤추는 기분이
옳아 둥둥거리는 Kick drum 리듬이
옳아 쿵쿵거리는 나의 지금이

Мои слова и действия должны быть непринужденными.
Именно так мне нравится.
Именно так мне нравится.
Я должна выглядеть шикарной и незаинтересованной,
когда люди пялятся на меня.
Именно так мне нравится.
Именно так мне нравится.

Сладкий, я падкая на деньги.
Да, да, да.
Ну же, скажи, что я не милашка.
Да, я, я, я.
Угодить себе не в силах, такая неистовая.
И нет никого сильнее меня, я словно змея.

Я не крутая,
Я не крутая, я не —
Ваши клише такие забавные.
Ваши клише такие забавные.

Блестки и глиттер — мое ментальное состояние, скачет вверх
и вниз, мое настроение изменчиво.
Я практикую социальную дистанцию.
И я люблю встречать рассветы, Дон, Дон, Дон.2
Я не одинока.
Именно так мне нравится.
Именно так мне нравится.

Сладкий, я падкая на деньги.
Да, да, да.
Ну же, скажи, что я не милашка.
Да, я, я, я.
Угодить себе не в силах, такая неистовая.
И нет никого сильнее меня, я словно змея.

Я не крутая,
Я не крутая, я не —
Ваши клише такие забавные.
Ваши клише такие забавные.

Да-а-а, я считаю себя красоткой.
Ну, а что? Я же хорошенькая.
А кто для тебя хорошенький?
Да-а-а, я считаю себя красоткой.
Я обожаю себя.
И тебе следует себя полюбить.

Я не крутая,
Я не крутая, я не —
Ваши клише такие забавные.
Ваши клише такие забавные.

Вот так, мне нравится, как этот ритм небрежно звучит.
Вот так, я люблю танцевать, словно никто меня не видит.
Вот так, гремят барабаны, бум-бум.
Вот так, мое сердце бешено колотится здесь и сейчас.



Автор перевода — imokisak

Понравился перевод?



Перевод песни I’m not cool — HyunA



Рейтинг: 5 / 5   
11 мнений






Вам могут понравиться

Cult of Dionysus
Orion Experience, the

Hard drive
Griffinilla

Il ballo delle incertezze
Ultimo

Supreme
Robbie Williams

Still in love with you
No angels

Beautiful love
Justin Bieber

Human
Rag’n’Bone man

Wind of change
Scorpions














I’m not cool

HyunA

Треклист (2)

  • I’m not cool

  • Good girl













Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Adieu
Rammstein

2.


Jingle bells
Frank Sinatra

3.


Deutschland
Rammstein

4.


Sonne
Rammstein

5.


Je veux
ZAZ

6.


Premier amour
Nour

7.


Was wollen wir trinken
Rabauken

8.


Maybe I, maybe you
Scorpions

9.


Unholy
Sam Smith

10.


90
Pompeya




Событие

Завтра

01.12.2003 в Новой Зеландии состоялась мировая премьера третьего фильма трилогии «Властелин колец»: Возвращение короля





перевод с немецкого на английский: Cambridge Dictionary

Стейк

 

существительное

  [ средний род ] /steːk/ /ʃteːk/  

родительный падеж единственного числа Стейки | именительный, множественное число Стейки

● кулинарияRinder-, Schweine-

Stück gutes Fleisch (bes. vom Rind), das kurz gebraten wird

стейк

Филе стейк

филе стейк

Перевод стейка | ПАРОЛЬ Немецко-английский словарь

Steak

 

существительное

 

стейк
[существительное] кусок мяса (обычно говядины) или рыбы (часто трески) для, например, жарки или тушения

кусок стейка

два стейка трески.

 

Обзор

Штауэр

стаунен

Стаураум

Стаузи

Стейк

Стехен

Стехенд

Штехер

Стечпальме

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

  • {{randomImageQuizHook. copyright1}}
  • {{randomImageQuizHook.copyright2}}

Авторы изображений

Попробуйте пройти тест

Слово дня

передать что-нибудь

Великобритания

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ рука /

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ рука /

подарить что-то кому-то младше вас в семье, потому что вы хотите, чтобы это было у них, или потому что вам это больше не нужно

Об этом

Блог

У кота есть твой язык? (Как мы говорим, часть 2)

Подробнее

Новые слова

термальный туризм

Больше новых слов