Ships from перевод: Словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки

Ships — перевод, транскрипция, произношение, примеры

 ship

 

амер.  |ˈʃɪps| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

брит.  |ʃɪps| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

— используется как present tense(he/she/it) для глагола to ship
— используется как мн.ч. для существительного ship

Мои примеры

Словосочетания

the country’s acquisition of new ships — приобретение страной новых кораблей  
in the days of sailing ships — в эпоху парусных судов  
a ring of ships in the harbor — кольцо кораблей в гавани  
instrumentation ships projectoffice — отдел руководства программой создания плавучих телеметрических станций  
ships and systemsintegration — комплексирование корабельных средств и авиационных систем  
inter-relation-ships of pollutants — внутренние взаимосвязи между загрязняющими веществами  
kinds of ships — виды судов  
lateral ships waves — продольные корабельные волны  
letter of marque ships — суда, снабжённые каперскими свидетельствами  
arming of merchant ships — вооружение торговых судов  
code of safety for nuclearmerchant ships — кодекс по безопасности ядерных торговых судов  
ships maintenanceproject — ведомость  

Примеры с переводом

Two ships struck in the channel.

Два корабля столкнулись в канале.

People used to salt meats on ships. 

Раньше на кораблях солили мясо (впрок).

Three tall ships sailed past. 

Мимо проплыли три парусных судна.

The ships were talking on the river. 

На реке были слышны корабли.

The wreck is a danger to other ships. 

Эти обломки представляют собой опасность для других судов.

Most ships unload at another dock now. 

Многие корабли теперь разгружаются в другом доке.

Pirate ships were vagabonds of the sea. 

Корабли пиратов были морскими бродягами.

The ships passed each other in the night. 

Ночью корабли разминулись друг с другом.

The Dutch fleet captured two English ships. 

Голландская флотилия захватила два английских судна.

Three of their ships lay against the walls. 

Три их корабля встали под стенами города.

Three ships went down in last night’s storm. 

Во время вчерашнего шторма затонуло три корабля.

Special ships clear passages through the ice. 

Проходы сквозь лёд пробивают специальные корабли.

Ships usually talk to each other by wireless. 

Корабли обычно переговариваются друг с другом по радио.

The canal will transit hundreds of ships every day. 

Канал ежедневно обеспечит проход сотням судов.

The two ships were acquired by the navy after the war. 

После войны эти два корабля были приобретены военно-морским флотом.

A great number of ships were wrecked by stormy weather. 

Большое количество кораблей было потоплено во время шторма.

The bulk of the goods is transported by rail and ships. 

Основная масса товаров перевозится железнодорожным и морским транспортом.

Many ships are backed up at the entrance to the harbour. 

При входе в порт скопилось много судов.

They told hair-raising stories of sprites and spectral ships. 

Они рассказывали леденящие кровь истории о привидениях и кораблях-призраках.

The U.S. offered to send ships to help in the rescue operation. 

США предложили отправить корабли на помощь этой спасательной операции.

The British ships dropped anchor and waited for orders from London. 

Британские корабли бросили якорь и стали ждать приказов из Лондона.

Workers were loading and unloading the ships as they came into port. 

Рабочие загружали и разгружали заходившие в порт корабли.

Ships with square sails sail fairly efficiently with the wind abaft. 

Корабли с квадратными парусами плавают довольно успешно, когда ветер дует в корму.

The horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mist. 

Ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане.

And when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean. 

Когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан.

The naval commander disengaged the two largest ships from the sea battle.

Адмирал вывел из боя два самых больших корабля.

They were buccaneers who preyed upon treasure-laden ships in the Caribbean. 

Это были пираты, которые охотились на гружёные сокровищами корабли в Карибском море.

The Manila ships are the only ones which have ever traversed this vast ocean. 

Корабли из Манилы единственные, которые когда-либо пересекали этот широкий океан.

During the sea battle, the positions of the ships were plotted on a big wall map. 

По ходу битвы позиции кораблей отмечались флажками на большой карте на стене.

The book includes a wealth of detail on living conditions aboard ships at that time. 

Книга включает в себя множество подробностей о том, какими были в то время условия жизни на борту кораблей.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The ships blockaded the port.  

Ships ply the waters near the coast  

Workers were loading cargo on the ships.   

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Фразовые глаголы

ship off — отправлять, отсылать, посылать
ship out — выйти в море, посылать, отправлять

Возможные однокоренные слова

ship  — корабль, судно, парусное судно, грузить товары, садиться на корабль

Дополнение / ошибка   Добавить пример

В других словарях:  Мультитран  Webster  FreeDictionary  Forvo 

loose lips sink ships — перевод, значение, русский аналог, примеры использования

болтливый рот топит корабли

Аналог в русском языке: болтун – находка для шпиона


Hi there and welcome to this week’s Words and Their Stories!

Привет и добро пожаловать в программу «Истории слов»!

On today’s show we will talk about an idiom of warning. And it is not very easy to say: Loose lips sink ships.

В сегодняшней программе мы поговорим об идиоме, которая предупреждает. И ее не очень-то легко выговорить: loose lips sink ships (русский аналог: болтун – находка для шпиона).

This idiom began during World War II as a slogan used by the United States Office of War Information. It was part of a propaganda campaign. So, the slogan «loose lips sink ships» was printed on posters and hung in many public places, such as schools and churches.

Эта идиома появилась во время Второй мировой войны как лозунг, используемый Управлением военной информации США. Он был частью пропагандистской кампании. Так, лозунг «loose lips sink ships» был напечатан на плакатах и вывешен во многих общественных местах, таких как школы и церкви.

This wartime expression warned people in the military as well as ordinary citizens to watch what they say. Unguarded talk may give useful information to the enemy.

Это выражение военного времени предупреждало людей, которые служили в армии, а также простых граждан, чтобы они следили за тем, что говорят. Неосторожные разговоры могли дать полезную информацию противнику.

Part of the propaganda campaign warned that simply revealing the location of a loved one on a ship could be dangerous. That information could be passed on to the enemy or to a spy. The posters show in detail a ship being attacked and soldiers being killed.

Одно из направлений пропагандистской кампании предупреждало, что раскрытие местонахождения корабля, на котором находится близкий вам человек, может быть опасным. Эта информация может быть передана врагу или шпиону. На плакатах были подробно изображены нападение на корабль и погибшие солдаты.

This idiom still may not make sense to you. So, let’s break it down. Something «loose» moves easily. So, loose lips move freely and release a lot of words – most likely in a careless way. If you speak carelessly (that’s the «loose lips» part) about private or sensitive information, someone could hear and use it to damage or ruin something important (a «sinking ship» is pretty bad).

Смысл этой идиомы все же может быть еще не понятен вам. Поэтому давайте разделим ее на части. Прилагательное «loose» в данном случае означает то, что движется свободно, болтается. Таким образом, loose lips (болтающиеся губы) можно перевести как «болтливый рот», который выдает поток слов и делает это, скорее всего, неосторожно, легкомысленно. Если вы неосторожно разбалтываете (это та часть, которая содержит «loose lips») не подлежащую разглашению, конфиденциальную информацию, кто-то может услышать и использовать ее, чтобы испортить или разрушить что-либо важное (sinking ship (тонущий корабль) — это очень плохо).

The message: Be careful when you speak. Watch what you say. Beware of spies. And during war, you never know who is a spy. That is the nature of spying.

Вот такой посыл у этого выражения: будьте осторожны, когда говорите. Следите за тем, что вы говорите. Остерегайтесь шпионов. А во время войны никогда не знаешь, кто шпион, а кто нет. В этом суть шпионажа.

One of the most famous – or maybe I should say infamous – spies in history was the Dutch dancer Mata Hari. Well, Mata Hari was the name she used when she performed as a dancer in Paris in the early 1900s.

Одной из самых известных — или, я бы скорее сказала, печально известных — шпионок в истории была голландская танцовщица Мата Хари. Имя Мата Хари она взяла, когда выступала в качестве танцовщицы в Париже в начале 1900-х годов.

The online Encyclopedia Britannica explains that Mata Hari was romantically linked to a number of men. Many of them were military officers around the time of World War I. Both Germany and France must have believed some of those officers would have loose lips around this beautiful woman, because the two countries sought to get secret information from her.

В онлайн-энциклопедии «Британика» сообщается, что Мата Хари имела романтические связи с несколькими мужчинами. Многие из них были военными офицерами во время Первой мировой войны. И в Германии, и во Франции — в обоих этих странах стремились получить от нее секретную информацию, полагая, должно быть, что некоторые из этих офицеров распустят язык, ухаживая за такой красивой женщиной.

But when French officials suspected she was spying for Germany, they arrested her. She was tried and found guilty of supplying Germany with information. She was shot by firing squad on October 15, 1917.

Но когда французские должностные лица заподозрили, что она шпионит в пользу Германии, они арестовали ее. Ее судили и признали виновной в передаче [секретной] информации в Германию. Она была расстреляна 15 октября 1917 года.

It is unlikely that Mata Hari was responsible for sinking any ships. And she may not have been a spy. Some documents reportedly prove her innocence. Although her relatives may find that evidence to be cold comfort – after all, her reputation remains damaged. We still use the name «Mata Hari» to describe a devious woman who uses her sexual appeal to get men to spill their secrets.

Вряд ли на совести Маты Хари были какие-нибудь потопленные корабли. И, возможно, она не была шпионкой. Были сообщения, что существуют несколько документов, в которых доказывается ее невиновность. Хотя ее родственники могут счесть это слабым утешением — несмотря на это, ее репутация остается испорченной. Мы до сих пор используем имя «Мата Хари», чтобы охарактеризовать коварную женщину, которая использует свою сексуальную привлекательность для того, чтобы мужчины раскрыли свои секреты.

Now, let’s go back to loose lips sinking ships. Keep in mind that you do not have to be in the middle of a war to use that idiom.

А теперь давайте вернемся к выражению «loose lips sinking ships«. Имейте в виду, что вам не нужно находиться посреди войны, чтобы использовать эту идиому.

For example, let’s say you are working on a project at work with a small team of people. Until you are ready to launch the secret product it is best that no one else knows. So, you can warn your teammates that «loose lips sink ships.» If they want the project to be successful, they should keep the details to themselves.

Например, допустим, что вы работаете над проектом с небольшой группой сотрудников. Пока вы не готовы запустить секретный продукт, лучше, чтобы о нем никто не знал. Поэтому вы можете предупредить своих коллег по работе, чтобы они не болтали лишнего (loose lips sink ships). Если они хотят, чтобы проект был успешным, они должны хранить его детали при себе.

And that’s the end of this Words and Their Stories. Until next time … I’m Anna Matteo.

И на этом программы «Истории слов» подошла к концу. До следующего раза… Я Анна Маттео.

Be careful what you say,

Loose talk could sink this ship

Well the way that I am, I was weak as a lamb,

See it on my shaky lip

(This song is Spandau Ballet singing «Swept.»)

 


A, B, C, D
E, F, G, H
I, J, K, L
M, N, O, P, Q
R, S, T, U, V
W, X, Y, Z

El cohete espacial | Перевод с испанского на английский

el cohete espacial

Показаны результаты для cohete espacial . Вместо этого ищите el cohete espacial .

rocket

  • Dictionary

  • Examples

  • Pronunciation

cohete espacial(

koh

eh

teh

 

ehs

pah

syahl

)

Существительное мужского рода используется с артиклями и прилагательными мужского рода (например, el hombre guapo, el sol amarillo).

мужской род существительное

1. (космический корабль)

а. ракета

Izzie está muy interesada en cohetes espaciales ultimamente. Dice que quiere ser astronauta cuando sea grande. Последнее время Иззи очень увлекается ракетами. Она говорит, что хочет стать космонавтом, когда вырастет.

б. ракетный корабль

Vamos a la NASA para ver el despegue del cohete espacial. Мы едем в НАСА, чтобы увидеть запуск ракеты.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Примеры

Машинные переводчики

Перевести el cohete espacial с помощью машинных переводчиков

См. машинный перевод

Random Word

3

Получить слово

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Крупнейший в мире испанский словарь

Конъюгации

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

Учите словарь быстрее

. Слово дня

el arbusto

куст

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что входит:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Разговорники

Учи испанский быстрее

Поддержка SpanishDict

Зачем использовать словарь SpanishDict?

ЛУЧШИЙ ИСПАНСКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

Получите больше, чем перевод

Получите спряжения, примеры и произношение для миллионов слов и фраз на испанском и английском языках.

НАПИСАНО ЭКСПЕРТАМИ

Уверенный перевод

Получите доступ к миллионам точных переводов, выполненных нашей командой опытных англо-испанских переводчиков.

ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА ИСПАНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Примеры для всего

Найдите миллионы испанско-английских примеров предложений в нашем словаре, телешоу и Интернете.

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Say It Like a Local

Просмотрите испанские переводы из Испании, Мексики или любой другой испаноязычной страны.

Слово дня

el arbusto

SpanishDict — это самый популярный в мире испанско-английский словарь, веб-сайт для перевода и обучения.

ver en español en Inglés.com

Особенности

Translation Concugationvocabularylearn Spanishgrammarmard of Day

Social Networks

Facebook

Twitter

Instagram

Apps

Twitter

Instagram

Apps

Twitter

Performative

.

Иммерсивное обучение для 25 языков

Быстрая, простая и надежная языковая сертификация

Увлекательные развивающие игры для детей

Комплексное индивидуальное обучение K-12

Надежные преподаватели по более чем 300 предметам

35 000+ рабочих листов, игр и планов уроков

Адаптивное изучение английской лексики

Copyright © Curiosity Media, Inc., подразделение IXL Learning • Все права защищены.

КОРАБЛЬ | английское значение — Cambridge Dictionary

Общее количество разделенных, но грязных отходов должно быть больше, чем общее количество, отправленное во все центры переработки, плюс экспорт.

Из Кембриджского корпуса английского языка