Left for destination: Hand over to carrier of destination country – перевод на русский язык

arrival at destination — Translation into Russian — examples English

Premium

History

Favourites

Advertising

Download for Windows It’s free

Download our free app

Advertising

Advertising

No ads with Premium



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.





прибытия в пункт назначения


прибытия в место назначения


прибытии в место назначения


прибытии в пункт назначения





Date and time of arrival at destination.




Дату и время отправления и прибытия в пункт назначения.



Our customers can always get full information on the whereabouts of cargo on the planned dates of loading, departure and arrival at destination.




Наши заказчики всегда могут получить полную информацию о местонахождении груза, о планируемых датах загрузки, отправки и прибытия в пункт назначения.



The carrier is given extremely broad rights to dispose of the goods, if the consignee or holder, for whatever reason, does not take delivery of the goods upon their arrival at destination.




Перевозчику предоставляются чрезмерно широкие права в отношении реализации груза, если грузополучатель или держатель по какой-либо причине не принимает груз после его прибытия в место назначения.




In many cases brought to his attention, developing countries received large quantities of products that were either not working or ceased to work shortly after their arrival at destination under the guise of donations or to address the «digital divide».




Во многих случаях, на которые обращалось внимание Специального докладчика, развивающиеся страны получали крупные партии изделий, которые либо не работали, либо прекращали работать вскоре после прибытия в место назначения под видом дара или для ликвидации «цифрового раздела».



Notice of arrival at destination




Уведомление о прибытии в место назначения



There are still areas of commerce where the traditional, but now often outmoded, negotiable bill of lading is insisted upon, even though the goods will only be on-traded upon arrival at destination.




Все еще существуют сферы торговли, в которых используются традиционные, но сейчас уже зачастую устаревшие оборотные коносаменты, даже если товары будут реализованы только после прибытия в пункт назначения.



3 Final report — giving name, call sign or ship station identity, date and time (in GMT) of arrival at destination or of leaving the area covered by the system.




Заключительное сообщение — указываются название судна, позывные или опознавательные данные судовой радиостанции, дата и время (по среднему Гринвичскому времени) прибытия в пункт назначения или выхода из зоны, охватываемой этой системой.



This proposed alternative in square brackets is intended to clarify that the delivery of the goods before arrival at destination is not meant to be any change of destination, but only delivery at a place en route.




Предложенный в квадратных скобках альтернативный вариант призван уточнить, что сдача груза до его прибытия в место назначения не означает какого-либо изменения места назначения, но означает лишь сдачу груза в каком-либо месте на маршруте следования.



It was noted that both draft article 53 and the second sentence of draft article 46 referred to the liability of the carrier in cases of goods left in the custody of the carrier after their arrival at destination.




Было отмечено, что как в проекте статьи 53, так и во втором предложении проекта статьи 46 речь идет об ответственности перевозчика в тех случаях, когда груз после прибытия в место назначения остается на попечении перевозчика.



The first is that a negotiable document legitimizes the person entitled to the goods upon their arrival at destination and the second is that the deliverability itself of the goods is the responsibility of the cargo side.




Первый заключается в том, что оборотный документ узаконивает лицо, имеющее право на груз после его прибытия в место назначения, а второй — в том, что сама возможность сдачи груза входит в сферу ответственности стороны, отвечающей за груз.



There is always something to discover, until your arrival at destination, at Sturgis in the South Dakota where you can go for the large annual ride all by doing parties!




Существует всегда что-то для себя, до вашего прибытия в пункт назначения, либо Стерджис в Южная Дакота, где вы можете взять большой ежегодной езды стороной!



Time of arrival at destination.




время прибытия в пункт назначения.



Foreign passports are to be presented for registration within three days, excluding holidays and rest days, of arrival at destination.




Заграничные паспорта представляются для регистрации по прибытии в пункт назначения в течение трех суток, исключая праздничные и выходные дни.



It can be purchased on arrival at destination.




Также их можно купить по прибытии в пункт назначения.



Returns in reverse order approximately 1 hour from arrival at destination.




Обратный выезд — примерно сквозь час после прибытия к участку.



It also will estimate the time of arrival at destination and tell the driver what speed he has averaget since turning on the ignition.




Это также оценит время прибытия(достижения) в адресата и сообщит драйвер, какое быстродействие он имеет averaget начиная со включения воспламенения.



accompanied by a passenger from buying a ticket to arrival at destination




сопровождение пассажира от покупки билета до прибытия в конечный пункт



Their arrival at destination in 10 days time will top up the new Russian military deployment in Syria.




Прибытие в пункт назначения через 10 дней даст возможность пополнить новую российскую военную группировку в Сирии.



Daily departure times for long distances are mostly scheduled at convenient evening hours, ensuring timely morning arrival at destination and an extra day for vacationers who combine road and sea travel.




Ежедневные длительные рейсы в основном осуществляются в удобные вечерние часы, что обеспечивает своевременное прибытие к месту назначения утром, а также экономит один день отпуска туристов, которые объединяют путешествие по дороге и по морю.



Pineapples affected by rotting or those having only their crowns affected by rot, even if the signs are very slight but liable to make the fruit unfit for consumption upon arrival at destination, should be excluded.




Ананасы, подверженные гниению, или ананасы, у которых гниению подвержена только корона, даже если признаки являются крайне незначительными, но указывающими на то, что плод может быть непригодным к употреблению после доставки в пункт назначения, должны быть исключены.


Possibly inappropriate content



Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.


Register to see more examples
It’s simple and it’s free


Register
Connect

No results found for this meaning.




More features with our free app

Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Results: 21. Exact: 21. Elapsed time: 97 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Что означает мой статус отслеживания USPS?

Все коллекции

Вопросы по доставке и почтовым расходам

Самовывоз и доставка

Что означает мой статус отслеживания USPS?

Объяснение наиболее распространенных статусов отслеживания USPS

Когда вы отслеживаете свою посылку на веб-сайте USPS, вы увидите множество статусов отслеживания в разное время. Вот список наиболее распространенных из них и их значение.

ПРЕДОТГРУЗОЧНАЯ

  • ЭТИКЕТКА СОЗДАНА, ЕЩЕ НЕ В СИСТЕМЕ : Этикетка была создана, но USPS еще не отсканировала ее в свою систему ярлык в свою систему еще

В ТРАНЗИТ

  • ПРИБЫТИЕ В ОТДЕЛЕНИЕ : Посылка прибыла в почтовое отделение назначения в указанный день и запланирована для доставки

  • ОТПРАВЛЕННЫЙ ПУНКТ USPS : Посылка отправлена ​​из сортировочного центра, указанного городом, штатом и почтовым индексом и почтовый индекс

  • ОБРАБОТАН В ПУНКТЕ НАЗНАЧЕНИЯ USPS : USPS обработал посылку в пункте назначения, указанном городом, штатом и почтовым индексом

  • ПРИБЫТИЕ ПОЗДНО : Посылка прибывает позже, чем изначально ожидалось USPS (если этот статус не обновлялся в течение как минимум 7 рабочих дней, мы предлагаем действовать так, как будто ваша посылка отсутствует) ТАМОЖНЯ США : Таможня США передала посылку USPS, и теперь она готова к международной отправке. сканирование доставки зафиксировало время и дату доставки

  • ПОЛУЧЕНО : Ваш получатель забрал посылку в местном почтовом отделении , кондоминиум и т. д.)

ПРИНЯТО

  • ПРИЕМКА В ПУНКТЕ НАЗНАЧЕНИЯ : Товар прибыл в пункт назначения USPS или почтовое отделение

  • ПРИНЯТИЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ : USPS приняло посылку в сортировочном центре, указанном для почтового индекса, откуда вы отправляете

  • ПРИНЯТО НА ОБЪЕКТЕ USPS : USPS приняло посылку в свою систему на объекте USPS в назначенном месте Почтовый индекс

  • USPS ПРИ ВЛАДЕНИИ ТОВАРА : USPS забрал посылку в рамках доставки, запланированной грузоотправителем0014 ПОПЫТКА ДОСТАВКИ

    • УДЕРЖИВАЕТСЯ В ПОЧТОВОМ ОТДЕЛЕНИИ ЗАПРОС КЛИЕНТА : USPS удерживает посылку в почтовом отделении назначения, потому что получатель запросил ее какое-то физическое состояние

    • ПОЛНАЯ КОНСТРУКЦИЯ/БОЛЬШОЙ РАЗМЕР : В контейнере для доставки не было места, или посылка была слишком большой, чтобы поместиться

    • НЕТ ДОСТУПНОГО ЗАЩИЩЕННОГО МЕСТА : Не было места, которое считалось бы достаточно безопасным для доставки товара, и не было одобрения «оставить, если нет ответа» принять посылку (обычно для посылок с услугой подтверждения подписи)

    • НЕТ ДОСТУПА : Сотрудник USPS не смог получить доступ к месту доставки (например, закрытому сообществу, для которого требуется код доступа и т. д.)

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    • ОЖИДАНИЕ ДОСТАВКИ СКАНИРОВАНИЕ : Приемлемое событие доставки (доставка, оставленное уведомление и т. д.) не произошло в течение 14 часов после того, как посылка была помечена как «Отсутствует для доставки»

    • 7 REFUSED : Получатель отказался от товара во время доставки

    • НЕВОЗМОЖНО ДОСТАВИТЬ ПРОБЛЕМУ С АДРЕСОМ : USPS не смог доставить посылку, потому что еще один элемент адреса был неправильным

    • FORWARDED : У получателя есть активный заказ на пересылку в файле, и USPS отправил пакет на новый адрес пакет, поэтому он был отправлен в Центр восстановления почты в Атланте, Джорджия

    ВОЗВРАТ ОТПРАВИТЕЛЮ

    • НЕТ ТАКОГО НОМЕРА : Некоторые компоненты адреса отсутствовали или недействительны, например, неверный номер квартиры

    • НЕДОСТАТОЧНЫЙ АДРЕС : В указанном адресе недостаточно информации для USPS для доставки посылки

    • FORWARD EXPIRED : Срок действия заказа получателя на пересылку истек и более не действителен0003

    • СВОБОДНО : Жилье или бизнес свободны, получателя нет )

    Есть вопросы? Не стесняйтесь общаться с нашей командой поддержки 😃

    ‎Destination On The Left в Apple Podcasts

    311 выпусков

    Destination On The Left — это подкаст, посвященный индустрии путешествий и туризма, в котором рассказывается об успешном сотрудничестве, креативных маркетинговых идеях и передовом опыте. Интервью представляют собой смесь маркетологов направлений, лидеров отрасли, консультантов и предприятий отрасли. Мы изучаем программы потребительского маркетинга и программы туристического маркетинга. Этот подкаст предоставляет профессионалам индустрии путешествий и туризма возможность поделиться своими знаниями и успехами, которых они достигли.

    1. Удары выше своего веса, с Рене Аренг

      Удары выше вашего веса с Рене Аренг

      Рене Аренг возглавляет Брукхейвен в качестве первого исполнительного директора Брукхейвенского бюро конгрессов и посетителей, с 2018 года теперь исследует Брукхейвен. Побережье залива Миссисипи. За время своего руководства Аренг увеличила все показатели, включая посещаемость и общий доход неигровых отелей. Кроме того, она объединила все сообщения в маркетинге и продажах, увеличив все цифровые и социальные показатели.
      Совсем недавно Аренг консультировал принимающие организации по вопросам стратегического планирования, аккредитации, оптимизации баз данных и увеличения посещаемости. В число клиентов входят Visit South Walton, Northshore в Луизиане, Tupelo CVB, Visit Mobile, Jeff Davis Chamber и CVB, Cajun Bayou в Луизиане и округ Пэт Харрисон Уотеруэй. До прихода на побережье Мексиканского залива Миссисипи она занимала должность исполнительного вице-президента организации Visit Baton Rouge, а также работала на политической арене штата и страны.
      Аренг с отличием окончил Университет Луизианы со степенью бакалавра в области государственного управления и французского языка. В 2007 году она получила статус сертифицированного руководителя по маркетингу направлений (CDME) от Destinations International и в 2018 году работала в комитете по обзору CDME. Она провела пять организаций, получив шесть аккредитаций в рамках программы DMAP Destinations International.
      В этом эпизоде ​​«Пункт назначения слева» я рассказываю Рене Аренг о ее опыте создания маркетинговой организации с нуля. Мы обсудим ключевые составляющие, необходимые для успешного создания ее DMO, расположенного недалеко от района метро Атланты, и то, как они сыграли важную роль в создании правильной среды для процветания организации.

      Что вы узнаете из этого выпуска: Почему Рене так стремилась присоединиться к своей нынешней команде в Брукхейвене, штат Джорджия. Что такого увлекательного в работе в недавно созданном направлении. Уникальная структура туризма в Джорджии и то, как Рене помогает своей организации превзойти ее. весовая категория, чтобы выделиться среди 200 DMO Джорджии Как стратегия брендинга помогла Брукхейвену выделиться из соседней Атланты Почему так важно, чтобы Брукхейвен считался важным голосом за столом переговоров Проблемы запуска Исследуйте Брукхейвен во время глобальной пандемии Почему часто самая сложная часть Сотрудничество означает избавление от эгоизма Некоторые примеры того, как Рене помогла создать несколько фантастических партнерских отношений Как связаться с Рене и узнать больше о Брукхейвене Заняв свое место за столом Рене делится, почему она считает, что Брукхейвен так важен считается жизнеспособным голосом за столом. Она объясняет, почему для нового DMO было крайне важно масштабироваться там, где к ним относятся так же серьезно, как и к более известным направлениям в Джорджии, таким как Мейкон, Саванна и Атланта. Рене также рассказывает о своей роли в совете директоров Destinations International и о том, как она помогает Explore Brookhaven получить признание, которого они заслуживают.
      Развитие организации Destination International Знаете ли вы, что секционная сессия Рене на ежегодном съезде Destination International в Торонто была одной из самых посещаемых на мероприятии, где присутствовали только стоячие места?
      Она рассказывает, почему она так увлечена изучением того, как развиваются туристические организации, и почему ей не терпелось воспользоваться возможностью, которую предложила организация Explore Brookhaven. Рене объясняет темы, которые обсуждались на этом занятии, и объясняет, почему важно четко представлять свое ценностное предложение.
      Agile-индустрия Мне понравилось говорить с Рене о том, как меняющаяся рабочая сила изменит существующее рабочее место и почему так необходимо осознавать необходимость изменений. Индустрия путешествий и туризма сейчас более гибкая, чем когда-либо, и Рене объясняет, почему этот сектор теперь гораздо больше сосредоточен на влиянии, которое они имеют в обществе, а не на количестве голов в постели.
      Ресурс

    2. Выводы туристической биржи национальных туристических ассоциаций (часть третья), с Николь Махони

      Информация от Национальной туристической ассоциации Travel Exchange (часть третья), с Николь Махони

      Туристическая биржа Национальной туристической ассоциации в Рино. Я рад поделиться своими мыслями об основных тенденциях и проблемах в преддверии 2023 года.
      В этом выпуске вы услышите:
      Джим Уоррен, специалист по США в Anderson Vacations Лорна Дэвис, менеджер по глобальным продажам в Travel Oregon Марк Бродер, директор по международному туризму и групповым продажам в Visit Rhode Island Ник Кальдераццо, президент Twin Travel Concepts Питер Пантузо, президент и генеральный директор ABA Райан Робутка , старший менеджер по развитию рынка в Via Rail Canada Тодд Рид, менеджер по торговле и потребительским продажам в SoIN Tourism Group Travel Wisdom The National Tour Associations Travel Exchange
      видят будущее своего сектора. Во время наших коротких интервью я также спросил их о текущих тенденциях, которые они наблюдают в отрасли, в чем заключаются их проблемы, и об одном слове, которое они использовали бы, чтобы описать свой опыт работы на бирже путешествий Национальной туристической ассоциации. Вы будете очарованы их ответами!
      Джим Уоррен, специалист по группам из США в Anderson Vacations
      Джим размышляет о тенденциях, которые Anderson Vacations наблюдает в индустрии групповых путешествий, в том числе о стремлении клиентов к небольшим группам. Он описывает, как они воспользовались этой тенденцией и начали разрабатывать небольшие группы от 12 до 20 человек, и почему они стремятся продвигать эту тенденцию вперед.
      Лорна Дэвис, менеджер по глобальным продажам Travel Oregon
      В своем мини-интервью Лорна рассказала мне о проблеме номер один, с которой сейчас сталкивается Travel Oregon, и о том, как они решают эту проблему. Она описывает некоторые из способов, которыми они пытаются удовлетворить потребности клиентов групповых поездок, несмотря на то, что часто испытывают трудности с адекватным персоналом. Лорна также разделяет потребность быть искренне гостеприимной и встречать гостей с улыбкой, независимо от того, что происходит за кулисами.
      Марк Бродер, директор по международному туризму и групповым продажам в Visit Rhode Island
      Слово Марка для описания туристической биржи NTA — «возможность». Он рассказывает, почему ему нравится участвовать в обмене знаниями, который позволяет это мероприятие, и как это помогает Visit Rhode Island оставаться в курсе современных тенденций в индустрии группового туризма. Он также изучает некоторые тенденции, которые сейчас наблюдаются в его пункте назначения, в том числе создание персонализированных впечатлений в нише групповых путешествий.
      Ник Кальдераццо, президент Twin Travel Concepts
      В ходе нашего разговора Ник рассказывает, что в его организации наблюдается более позднее бронирование, и размышляет о том, почему люди дольше ждут принятия решений. Он также рассказывает об изменениях, которые он наблюдал на рынке групповых путешествий для пожилых людей, особенно о растущем комфорте при поиске и бронировании путешествий в Интернете, а также о необходимости создания уникальных, нестандартных впечатлений.
      Питер Пантузо, президент и генеральный директор ABA
      По словам Питера Пантузо, ожидания в нише групповых путешествий меняются. Он обсуждает, как они создают индивидуальный опыт для гостей в рамках группового тура, и сравнивает этот опыт с круизом, когда люди путешествуют вместе, но также имеют возможность разделиться на более мелкие группы для удовлетворения различных интересов. Питер твердо убежден, что ключевой темой 2023 года станет понимание необходимости предоставлять что-то каждому.
      Райан Робутка, старший менеджер по развитию рынка в Via Rail Canada
      Одна из проблем, с которой Райан Робутка из Via Rail Canada столкнулся за последние пару лет, заключается в том, чтобы делать больше с меньшими затратами. Он описывает, как, несмотря на то, что их персонал был чрезвычайно загружен, они смогли пройти и предложить опыт, который ищут путешественники. Они взяли на себя обязательство защищать основные впечатления, которые ищут их путешественники, в дополнение к некоторым из последних тенденций в gro

    3. Выводы туристической биржи национальных туристических ассоциаций (часть первая) с Николь Махони

      Информация от туристической биржи Национальной туристической ассоциации (часть первая), с Николь Махони

      Для этого первого эпизода специальной серии из трех частей эпизодов «Пункт назначения слева» я посетил Национальную туристическую ассоциацию туристической биржи в Рино и рассказал с несколькими экспертами в индустрии путешествий и туризма. Мои гости поделились своей мудростью в мини-интервью, посвященных тенденциям, проблемам и перспективам на будущее индустрии группового туризма. Блеск каждого из этих лидеров, безусловно, будет бесценным, поскольку мы ищем новые возможности в групповых путешествиях.
      В этом эпизоде ​​вы услышите от этих выдающихся лидеров:
      Эми Ларсен – менеджер по связям с промышленностью в Управлении туризма штата Вайоминг Дебби Джонс – старший вице-президент по работе с клиентами в Trip Mate, Inc. Эдди Лутц – директор по продажам в Ark Encounter /Creation Museum Джей Смит — президент компании Sports Travel and Tours Ли Калликат – менеджер по продажам направлений в Visit Montgomery Марсель Перкинс – генеральный директор Latin Trails Майкл Коллинз – координатор групповых туров в Комиссии по туризму штата Небраска
      Информация о путешествиях и туризме от Национальной туристической ассоциации Туристическая биржа Национальная туристическая ассоциация — это невероятное событие, которое позволяет экспертам в области групповых путешествий обменяться мнениями о тенденциях потенциальных возможностей для групповых туроператоров в 2023 году и в последующий период. Для меня было честью поговорить с некоторыми выдающимися гостями на туристической бирже, чтобы узнать, где находится индустрия групповых путешествий, куда она движется, а также поделиться ключевой информацией и стратегиями на будущее.
      Эми Ларсен – менеджер по связям с промышленностью Управления по туризму штата Вайоминг
      Эми делится своим взглядом на тенденции в области туризма, которые она наблюдала за последние несколько месяцев, в том числе о желании посетителей увидеть свои небольшие города и уникальные направления. Люди соединяют дух первооткрывателей и западное наследие, которое занимает центральное место в Вайоминге. Она описывает, почему пандемия COVID-19 вызвала стремление к более простым временам и почему это такая захватывающая тенденция для Вайоминга.
      Дебби Джонс — старший вице-президент по работе с клиентами Trip Mate, Inc.
      Мы с Дебби говорим о проблеме номер один, стоящей сегодня перед отраслью, и о том, как ее организация помогает ее решать. Она рассказывает о проблемах, с которыми часто сталкиваются путешественники при поиске подходящего страхового плана для более зрелой аудитории. Дебби рассказывает, как ее компания обеспечивает душевное спокойствие и удобство доступа для людей, путешествующих группами.
      Эдди Лутц — директор по продажам в Музее встречи и создания ковчега
      Эдди обсуждает проблему номер один, стоящую перед его организацией прямо сейчас, и то, как они решают ее. Мы погружаемся в общеотраслевую проблему нехватки кадров и почему это так важно для групповых туристических компаний. Эдди описывает, почему его организация взяла на себя ведущую роль в своем регионе, работая с отелями и достопримечательностями, чтобы убедиться, что они готовы предложить гостям образцовое гостеприимство.
      Джей Смит — президент компании Sports Travel and Tours
      Я поговорил с Джеем о том, как, по его мнению, будет выглядеть оператор групповых туров будущего и как они этого достигнут. Он рассказывает, почему, по его мнению, операторы групповых туров должны быть немного более креативными, чтобы продолжать приносить уникальный опыт, который люди просто не могут сделать самостоятельно. Мы также обсудим, как мы можем рассказать молодому сообществу путешественников о преимуществах групповых путешествий.
      Ли Калликут – менеджер по продажам в Visit Montgomery
      Ли рассказывает о том, как компания Visit Montgomery превратилась из маркетинговой организации, пытающейся привлечь путешественников в этот район, в то, что они называют организацией по управлению туристическими направлениями, ориентированной на обслуживание людей, живущих в этом районе. Он делится уроками, которые они извлекли, и тем, как они превратились в организацию небольших групп на свежем воздухе для посетителей и местных жителей.
      Марсель Перкинс — генеральный директор Latin Trails
      Марсель обсуждает проблему заоблачных цен на перелеты, с которой сталкивается рынок туристических поездок, и то, как его организация реагирует на

    4. Выводы туристической биржи национальных туристических ассоциаций (часть вторая) с Николь Махони

      Информация от туристической биржи Национальной туристической ассоциации (часть вторая), с Николь Махони

      делиться информацией об индустрии группового туризма. Я рад поделиться их мыслями об основных тенденциях и проблемах, которые мы вступаем в 2023 год.
      В этом выпуске вы услышите выступления этих выдающихся лидеров:
      Питер Джонсон, менеджер по развитию рынка туризма Новой Шотландии
      Ричард Арнольд, президент Atlantic Tours Limited
      Тилли Янгс, менеджер по продажам Visit 1000 Islands
      Анджули Кинг, директор , внутренние групповые туры и продажи развлечений в Visit Savannah
      Дебра Эсберри, президент и основатель Women Traveling Together, Inc.
      Хизер Иган, директор по отдыху и международным продажам в Grapevine Convention & Visitor Bureau
      Информация о путешествиях и туризме от The National Tour Associations Travel Exchange
      В своих интервью в NTA я говорил с профессионалами в области туризма и путешествий о том, насколько динамичной и устойчивой является индустрия групповых туров. Я попросил каждого гостя поделиться тенденциями, проблемами и перспективами туриндустрии с их точки зрения — в их ответах вы найдете много схожих тем.
      Питер Джонсон — менеджер по развитию рынка в компании Tourism Nova Scotia
      Питер рассказал о проблеме номер один, с которой они сталкиваются в отрасли прямо сейчас, и о том, как компания Tourism Nova Scotia решает ее. Он рассказывает, что они делают для борьбы с нехваткой рабочей силы, используя инновационные способы возвращения людей в отрасль, включая тесное сотрудничество с партнерскими организациями.
      Ричард Арнольд, президент Atlantic Tours Limited
      Воздействие COVID-19 на индустрию групповых путешествий заключалось в сокращении числа отбывающих туров по соображениям здоровья и безопасности. Ричард описывает, как этот поворот привел к тому, что Atlantic Tours разработала предложение отправлений для небольших групп, и почему он считает, что предложение индивидуальных, уникальных впечатлений является одной из ключевых тенденций 2023 года.
      Тилли Янгс — менеджер по продажам в Visit 1000 Islands охватывая две страны, имеет на своей маркетинговой организации назначения. Она рассказывает об их известном сотрудничестве по обе стороны реки Святого Лаврентия и о том, почему они всегда считали себя местом назначения двух стран. Мы также говорили о возможностях сотрудничества и максимально тесной работы с международными партнерами.
      Анджули Кинг — директор по продажам внутренних групповых туров и развлечений в Visit Savannah
      Есть так много замечательных направлений, которые могут предложить огромное количество групп, и Саванна, несомненно, является одним из таких мест. Анджули делится некоторыми тенденциями, которые она наблюдает сейчас в индустрии групповых туров, в том числе популярностью их туров по черной истории. Она также обсуждает, почему, по ее мнению, Грузия в целом открылась для новых возможностей за последние пару лет.
      Дебра Эсберри — президент и основатель организации Women Traveling Together, Inc.
      Дебра рассказывает мне о том, почему она основала «Женщины, путешествующие вместе», и описывает дух их исключительно небольших групповых женских туров и почему они нанимают лидера тура, чтобы управлять групповой динамикой и просто показывать гостям прекрасное времяпрепровождение. Дебра также дает мне слово, чтобы описать NTA Travel Exchange, которая «готова» и погружается в то, как она связана с построением отношений в индустрии групповых путешествий и туризма.
      Хизер Иган — директор отдела отдыха и международных продаж Grapevine Convention & Visitor Bureau
      Хизер и я обсуждаем некоторые проблемы, которые стали очевидными в нише групповых путешествий за последние годы. Она рассказывает, как ее организация уравновешивает потребности индустрии группового туризма с потребностями индивидуальных путешественников и почему они по-прежнему привержены поиску наилучшего способа размещения групп и поддержания ключевых отношений в этом секторе.
      Преодолевая вызовы
      Эти блестящие профессионалы в области путешествий присоединяются ко мне в изучении ключевых тенденций и проблем на 2023 год, а также того, как COVID-19пандемия сообщила о том, что происходит в группе

    5. Построение партнерских отношений с местными сообществами, с Сарой Хоу

      Создание партнерских отношений с местными сообществами с Сарой Хоу

      Сара Хоу имеет 25-летний опыт работы в сфере маркетинга и продаж для организаций различных отраслей, каждая из которых связана с любовью к природе. Ее радость воспламеняется тем, что воодушевляет команды вокруг общих целей и увлеченных проектов, заручается поддержкой за счет участия заинтересованных сторон, создает четкие и эффективные сообщения, а также отдает должное сообществу.
      В настоящее время она занимает должности члена правления Ассоциации гостиничного бизнеса Вермонта, Ассоциации гостиниц и курортов Новой Англии, организации Accelerate Woman Leadership in Hospitality и StepsVT (Шаги против домашнего насилия). Сара заядлая лыжница, моряк, турист, горный велосипедист и все, что угодно на открытом воздухе.
      В этом выпуске «Пункта назначения слева» мы с Сарой обсуждаем важность налаживания прочных связей как с гостями, так и с персоналом курорта «Лейк-Мори» и то, как это помогло им укрепить свои позиции в обществе. Сара также описывает некоторые из уникальных партнерских отношений с местными сообществами, которые строит ее компания, и то, как они помогают повысить качество обслуживания как гостей, так и персонала.

      Что вы узнаете из этого эпизода: Опыт Сары в индустрии гостеприимства Инновации, которые помогли курорту Лейк-Мори выделиться из толпы Когда Сара поняла, что очень важно проконсультироваться с персоналом курорта о том, что, по их мнению, является сердцем курорта Как Сара передает чувство связи, чтобы привлечь новых гостей на курорт Почему Сара стремится поощрять людей общаться с ней там, где им удобно, будь то электронная почта, телефон или текстовое сообщение Креативные решения, которые Сара придумала, чтобы помочь своему месту назначения преодолеть недавние проблемы Почему общение с коллегами в отрасли может помочь вам определить, как добиться долгосрочных изменений Захватывающие вещи в разработке для Сары и курорта Лейк-Мори Как Сара и ее команда опираются на своих партнеров по сообществу Связь Сара делится, почему она обратилась к персоналу курорта, чтобы понять, что отличает курорт Лейк-Мори. Она рассказывает, как команда придумала свой слоган «Вы приходите как друзья, а уходите как семья», и почему для нее важно, чтобы гости уходили, более тесно общаясь друг с другом. Сара рассказывает, как она опиралась на эту философию в своем маркетинге и обновила их веб-сайт и печатные материалы, чтобы подчеркнуть, насколько важна связь в Лейк-Мори.
      Творчество перед лицом вызовов Мы с Сарой обсуждаем, как COVID-19 вдохновил ее команду сделать шаг назад и взглянуть на то, как они работают, и действительно попытаться проявить творческий подход. Изменения могут быть трудными, но как только вы начнете вносить изменения, следующее изменение будет легче и откроет эти двери и позволит творчеству течь.
      Сара описывает, как участие других лидеров индустрии гостеприимства в Вермонте и Новой Англии помогло ее команде понять, что происходит, что работает, а что нет. Креативность часто предполагает выход из зоны комфорта, начало новых проектов и творческий подход.
      Общественное партнерство Заглядывая в будущее, команда Lake Morey больше всего воодушевлена ​​своим общественным партнерством. Хотя они предлагают своим гостям весело и увлекательно провести время на курорте, они планируют предложить и другие возможности для взаимодействия с сообществом.
      Они также планируют расширить свою серию бесплатных концертов на открытом воздухе и расширить свои зимние рынки и вечера викторин. Курорт на озере Мори проявляет творческий подход и предлагает разные развлечения для разных людей, чтобы все сообщество могло приехать и повеселиться.
      Ресурсы: Веб-сайт: https://www.lakemoreyresort.com/ LinkedIn: linkedin.com/in/sarah-howe-20032005 https://www.linkedin.com/company/lake-morey-resort/ Facebook: https: //www.facebook.com/lakemoreyresort Мы ценим ваши мысли и отзывы и хотели бы услышать от вас. Оставьте нам отзыв на вашей любимой потоковой платформе, чтобы мы знали, о чем вы хотите услышать больше. Вот краткое руководство о том, как оставить нам оценку и отзыв в iTunes!: https://breakth

      .

    6. Делаем путешествия приоритетом для потребителей, с Бри Ниддс

      Делаем путешествия приоритетом потребителя вместе с Бри Ниддс

      Бри Ниддс — специалист в сфере туризма, путешествий и гостиничного бизнеса. Она часто говорит, помогает и выступает в качестве одного из самых больших защитников туризма. Она является вице-президентом по продажам и операциям в Discover Lehigh Valley, где она проживает в Аллентауне, штат Пенсильвания.
      Bree была удостоена награды Smart Meetings Catalyst Award: Rising Star в 2021 году и была названа Профессиональной ассоциацией управления конгрессами «20 в возрасте до 20 лет» и «30 до 30» от Destinations International. В свободное время Бри любит участвовать в соревнованиях по триатлону и плаванию.
      В этом выпуске «Пункта назначения слева» я беседую с Бри Ниддс о важности совместной работы туристической индустрии, чтобы сделать путешествие лучше в сознании потребителей. Она делится своим мнением о том, как реклама на рынке помогает увеличить посещаемость и почему совместная работа на встречах увеличивает число будущих посетителей.

      Что вы узнаете из этого эпизода: Путь Бри в маркетинге направлений и как ее предыдущий опыт привел ее в долину Лихай Что ждет организации по маркетингу направлений весной и как мы можем подготовить наши команды к будущему Креативность в туризме и индустрии гостеприимства, а также о том, что делает Lehigh Valley, чтобы помочь месту назначения выделиться из толпы. Как построение сообщества стало частью маркетинговой стратегии Lehigh Valley. продвигать свою маркетинговую стратегию Сотрудничество, в результате которого Lehigh Valley провела первое велосипедное мероприятие с участием 1500 гонщиков Совет Бри по созданию основы для успешного сотрудничества или партнерства Как Бри видит будущее развития маркетинга направлений в 2023 году и далее Путешествия как приоритет потребителя так много вариантов того, где они тратят свои деньги, и маркетологи назначения должны чтобы понять, какое место путешествия занимает в этом списке приоритетов людей. В подкасте Бри рассказывает, почему ее личная цель — не только конкурировать с Lehigh Valley, но и понять, как мы конкурируем с другими отраслями.
      Маркетологи помогают путешествиям и туризму оставаться на первом месте в списках дел посетителей. В отрасли нам нужно думать о более крупной всеобъемлющей истории, в которую нам нужно вникнуть как сообществу, чтобы выделиться. Сотрудничество — это ключ к лучшему маркетингу направлений, и Бри объясняет, почему в долине Лихай они стремятся использовать как можно больше возможностей.
      Информация, основанная на данных Мы погружаемся в данные и обсуждаем ценные идеи, которые они генерируют о пункте назначения. Бри рассказывает, почему их партнеры заинтересованы в этой информации и почему COVID-19пандемия дала им толчок взглянуть на цифры и разобраться в прогнозах.
      Далее она описывает, как эта информация позволила Лихай-Вэлли подумать о том, что нужно сделать их месту назначения, чтобы собрать правильные данные и изобретательно использовать их для принятия решений, касающихся их туристической экономики.
      Двигаясь вперед, в 2023 год Мы с Бри также говорим о том, почему она так воодушевлена ​​продвижением в 2023 год, а также о развитии предложения их гостиничных номеров, выходящих на рынок. Она рассказывает о впечатляющем росте Lehigh за такой короткий период, о том, что это означает для их туристической экономики и как это влияет на их маркетинговую стратегию.
      Ресурсы: Веб-сайт: https://www.discoverlehighvalley.com/ LinkedIn: https://www.linkedin. com/in/bree-nidds/ https://www.linkedin.com/company/discover-lehigh-valley / Facebook: https://www.facebook.com/lehighvalleypa Twitter: https://twitter.com/lehighvalleypa Instagram: https://www.instagram.com/lehighvalleypa/ Youtube: https://www.youtube.com /user/DSCVRLehighValley Мы ценим ваши мысли и отзывы и хотели бы услышать от вас. Оставьте нам отзыв на вашей любимой потоковой платформе, чтобы мы знали, о чем вы хотите услышать больше. Вот быстрый ту

    Отзывы клиентов

    98 оценок

    Много жевать

    Отличная информация для многих секторов туристической индустрии. Я люблю брать интервью у культурных организаций, потому что там я работаю, и наши потребности немного отличаются от других частей индустрии туризма. Очень полезно.

    Очень полезно для тех, кто готов сделать следующий шаг.


    Легко слушать. Высокого качества. И глубокий технический анализ, и широкое применение в реальном мире. Я все понял и готов применить то, чему научился здесь. Памятные моменты ага для меня: люди хотят посетить места, где они хотели бы жить. Важность рассказчиков в экономике, основанной на назначениях. Приглашение сообщества к обсуждению. Звездный подкаст. Спасибо!

    Ценный ресурс для профессионалов индустрии туризма

    В качестве подкаста Destination on the Left предлагает увлекательный, проницательный и знающий взгляд на динамичный мир индустрии путешествий и туризма. Николь и ее команда находят общий язык как со слушателями, так и с гостями, и с ними приятно работать. Я прекрасно провел время, обсуждая свой собственный опыт предпринимателя в гостиничном бизнесе и роль малого бизнеса в создании чувства общности и объединении людей для обмена ресурсами и идеями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *