Тьму диск: CD Диск Ольви Тьма и свет CD260

«И, отложив большой, тяжелый …, глядит во тьму с задумчивой тоскою», 3 буквы

Ответ на вопрос в сканворде (кроссворде) ««И, отложив большой, тяжелый …, глядит во тьму с задумчивой тоскою»», 3 буквы (первая — т, последняя — м):

том

(ТОМ)

Другие определения (вопросы) к слову «том» (205)

  1. Имя волшебника Реддла, будущего Волан-де-Морта
  2. Мультяшный кот
  3. Отдельная книга какого-нибудь сочинения, издания
  4. Отдельная часть большого романа
  5. Книга; мужское имя
  6. Имя актёра Беренджера
  7. Мальчик Сойер
  8. Одна из книг
  9. Заклятый друг Джерри
  10. Охотник за мышонком Джерри
  11. Дядя, построивший хижину
  12. Имя немецкого кинорежиссёра Тыквера
  13. «Одиночка» из собрания
  14. Имя главного героя драмы «Повелитель приливов»
  15. Дядя-раб у Бичер-Стоу
  16. … Сойер и Гекльберри Финн
  17. Литературный дядя с хижиной
  18. Мот в обратную сторону
  19. Бродяга из оперы русского композитора Ц. А. Кюи «Вильям Ратклиф»
  20. Состоятельный бойфренд Дарьи в одноименном сериале
  21. Конрад (1887—1957), польский поэт (БКА)
  22. … Харди
  23. Литературный дядя из хижины
  24. Актер … Круз
  25. Ослеп, увидев голую Годиву
  26. Опера русского композитора Михаила Красева «Тим и …»
  27. Мультфильмы, кот
  28. У этого дядюшки была хижина
  29. Отдельная книга
  30. Глупый кот из мультика
  31. … Сойер
  32. Противник Джерри (м/ф)
  33. Книга как единица счёта
  34. Логический диск
  35. Французский математик, создатель теории кобордизмов и теории катастроф
  36. Одна книга сочинения
  37. Объёмистая книга
  38. Имя супруга леди Сибил в «Аббатстве Даунтон»
  39. Перевёрнутый мот
  40. … Круз («Миссия невыполнима»)
  41. Книга как часть сочинения
  42. Кот-антагонист Джерри в детском мультфильме
  43. Бродяга из оперы русского композитора Цезаря Кюи «Вильям Ратклиф»
  44. Имя боцмана Айртона из романа Ж. Верна
  45. Преследователь Джерри
  46. Имя актера Фелтона (Драко Малфой в Поттериане)
  47. Вечный погонщик Джерри
  48. Большая книга и … Сойер
  49. Певец … Джонс
  50. Жертва проделок Джерри
  51. Одна из книг эпопеи
  52. Актер Круз или большая книга
  53. Кот, стерегущий Джерри
  54. Певец … Уэйтс
  55. «Большой» (имя главного актёра)
  56. Четвертинка «Войны и мира»
  57. Мужское имя: (английское) от Фома
  58. Весьма объёмистая книга
  59. Как зовут героя Марка Твена, едва не ставшего из нищего принцем
  60. Незадачливый охотник на Джерри
  61. Значение мужского имени (англ. ) от Фома
  62. Одна из книг собрания
  63. Фолиант
  64. Имя австралийского писателя Коллинза
  65. Ловец Джерри из мультика
  66. Гонец за мышонком Джерри
  67. Имя Бомбадила, персонажа «Властелина колец»
  68. Одна из книг Большой советской энциклопедии
  69. Охотник на Джерри
  70. Одна из книг в сборнике
  71. Враг мышонка Джерри
  72. Сорванец Сойер
  73. Часть компьютерного архива
  74. И часть сочинений, и хвостатый соперник Джерри
  75. Джонс, Круз, Сойер
  76. Одна из частей литературного произведения
  77. Отдельная книга романа
  78. Имя главного героя произведения Марка Твена
  79. Не знает житья от Джерри
  80. Очередная книга энциклопедии
  81. Имя американского актера Круза
  82. Часть литературной серии или собрания сочинений
  83. Бестолковый американский кот из мультсериала
  84. Враг Джерри
  85. Имя персонажа Мела Гибсона в драме «Река»
  86. «Друг» Джерри
  87. Сойер
  88. Актер Круз или толстая книга
  89. Как звали кота, от которого удирал мышонок Джерри
  90. Актер Круз
  91. Актер …
  92. … Джонс
  93. Актер Хэнкс
  94. Книжка трилогии
  95. «Постоялец» книжной полки
  96. Шалопай Марка Твена
  97. Отдельная книга сборника
  98. Дядя, живший в хижине
  99. И одна из книг на вашей полке, и герой книги Марка Твена
  100. Маленькая часть большого уголовного дела
  101. … Хэнкс
  102. Имя актёра Круза
  103. Растение, талисман летних Олимпийских и Паралимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро
  104. Диснеевский кот
  105. Тезка Хэнкса и Круза
  106. Гонялся за Джерри
  107. Имя американского актёра Халса
  108. Имя британского актёра Фелтона
  109. Имя американского кинорежиссер Шедьяка
  110. … Круз
  111. Круз, Джонс или Сойер (имя)
  112. Мот от конца к началу
  113. Книга собрания сочинений
  114. Тот же фолиант
  115. Марктвеновский шалопай
  116. Круз или Хэнкс
  117. Актер Беренджер
  118. Опера русского композитора И. М. Красева «Тим и …»
  119. Часть собрания сочинений
  120. Имя главного героя романа «Гроздья гнева»
  121. Дядя из хижины (лит.)
  122. Имя британского драматурга Стоппарда
  123. Фрагмент компьютерного архива
  124. Друг Гекльберри Финна
  125. Тайский суп … ям
  126. Охотник за Джерри
  127. Жертва затей Джерри
  128. Противник мышонка Джерри
  129. Мот задом наперёд
  130. Актер Голливуда … Беренджер
  131. Имя актера Харди (Джеймс Делейни в «Табу»)
  132. Кот от студии «MGM»
  133. Увесистая книга
  134. Мужское имя
  135. «Словом, каждый старый … отыскал свой новый дом»
  136. Американский киноактер Беренджер по имени
  137. Обидчик Джерри
  138. Это имя в английском иногда означает самца любого животного, но у нас ассоциируется прежде всего с котом
  139. Имя талантливого мистера Рипли
  140. Имя главного героя рассказа Брэдбери «Улыбка»
  141. Дядя, построивший себе хижину
  142. Вечный соперник мышонка Джерри
  143. Традиционный паназиатский суп: … ям
  144. Большая книга или охотник на Джерри
  145. Постоялец книжного шкафа
  146. Имя американского писателя Клэнси
  147. Какого кота доставал мышонок Джерри
  148. Дядя, у которого была своя хижина
  149. Кот из мультфильма
  150. Часть книги, спрятавшаяся в слове «мотив»
  151. Самый бестолковый американский кот (мульт)
  152. Имя главы семьи Такеров в мультсериале «Гриффины»
  153. … Сойер (лит. )
  154. Одна из папок в уголовном деле
  155. «одиночка» из собрания сочинений
  156. Имя бедного мальчика, героя романа «Принц и нищий»
  157. Книжная особь
  158. Круз, Хэнкс или Сойер
  159. Фолиант, большая книга
  160. Книжный, увесистый
  161. Часть большого издания
  162. Имя человека, «подглядывавшего» за леди Годивой
  163. Диснеевский мультяшный кот
  164. Гонец за Джерри
  165. Имя Сойера и Круза
  166. Отдельная книга любой энциклопедии
  167. Мужское имя (англ. от Фома)
  168. Ловил мышонка Джерри
  169. Имя Айртона из романов Жюля Верна
  170. Одна из книг романа
  171. Муж Дэйзи в романе «Великий Гэтсби»
  172. Дружок Джерри
  173. Магазин в Петрозаводске на пр. Ленина
  174. Имя американского кинорежиссёра Шедьяка
  175. В мультике гоняется за Джерри
  176. Имя английского актёра Хиддлстона
  177. Кот у Мамочки-Два-Тапочка
  178. Отдельная книга из собрания сочинений
  179. Его хижина — часть названия романа Бичер-Стоу
  180. … Круз, актёр
  181. Оппонент мышонка Джерри
  182. Одна книга серии, составляющей целое произведение
  183. Имя голливудского актёра Круза
  184. Фолиант «Войны и мира»
  185. Кто ослеп, увидев обнаженную леди Годиву?
  186. Самый бестолковый американский кот (мульт. )
  187. Имя актёра Хэнкса
  188. Кинорежиссер Тыквер
  189. Отдельная книга издания
  190. «… и Джерри»
  191. Имя актера Хэнкса, сыгравшего Форреста Гампа
  192. Так зовут американского киноактера Беренджера
  193. Круз и Хэнкс
  194. Мужское имя, производное от Фома
  195. Ловец мышонка Джерри
  196. Кот у Мамочки ДваТапочка
  197. Так звали кота, который охотился за Джерри
  198. Шотландский берет
  199. Американский дядя с жильём
  200. … и Джерри
  201. Часть полного собрания сочинений
  202. Книга из собрания
  203. Так звали Сойера
  204. Имя приемного сына дона Вито в «Крестном отце»
  1. книга значительного объёма и толщины, как правило в особом переплёте ◆ Быть может, были и другие в то же время, которые откладывали в сторону толстый том «Свода законов» и также загадывали, быть может, в элегиях Батюшкова. М. С. Жукова, «Дача на Петергофской дороге», 1845 г. ◆ Рассказов моих // Достанет на целые то́мы». Н. А. Некрасов, «Русские женщины», 1872 г.
  2. часть крупного литературного или научного произведения ◆ «Война и мир», том первый, книга вторая. ◆ Могу вас, милостивого государя, уверить в том заподлинно, что первый том в нынешнем году с божиею помощию совершить уповаю. М. В. Ломоносов, «Письмо И. И. Шувалову», 4 января 1753 г.
  3. часть собрания сочинений из двух или более книг ◆ Каждый год выдает она большой том сочинений своих, полезных для учёного, приятных для любопытного. Н. М. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г.
  4. комп. (компьютерное) то же, что логический диск ◆ Если вы хотите смонтировать другой том, то нет необходимости размонтирования первого.
  5. комп. (компьютерное) фрагмент многотомного архива

книга

  1. носитель информации, как правило, в виде сброшюрованных листов бумаги с текстовой и графической информацией; том, продукт полиграфии ◆ В мире ежегодно печатаются многие миллионы книг. ◆ Я взглянул на заглавие книги: это был какой-то французский роман. И. С. Тургенев, «Ася», 1858 г. ◆ От нечего делать я раскрыл книгу на том месте, где был задан урок, и стал прочитывать его. Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г. ◆ Весь кабинет его уставлен шкафами с книгами. Н. В. Гоголь, «Записки сумасшедшего», 1835 г.
  2. сшитые в один переплёт листы бумаги для каких-либо записей ◆ Кассовая книга. ◆ Бухгалтерские книги.
  3. раздел крупного литературного произведения ◆ Виктор Астафьев, «Прокляты и убиты», книга первая.

Значение слова

ТОМ,
-а, множественное число тома́ и (устарелое) то́мы, мужской род
Часть какого-либо сочинения, составляющая отдельную книгу, а также отдельная книга какого-либо сочинения, издания.
Роман в четырех томах. Первый том «Капитала» К. Маркса. Том энциклопедии.Я сидел у круглого обеденного стола и при ярком свете висячей лампы читал толстый и истрепанный том «Северной пчелы». Куприн, Брегет.
||
Отдельная книга (в каком-либо собрании книг, библиотеке).
Она вскоре перечитала всю библиотеку отца, заключавшую томов триста. Морозов, Повести моей жизни.
|| Разговорное
Книга (обычно большая, толстая).
[Отец] не заботился о том, Какой у дочки тайный том Дремал до утра под подушкой. Пушкин, Евгений Онегин. Вот эта книжка небольшая Томов премногих тяжелей. Фет, На книжке стихотворений Тютчева.

[Греч. τόμος]


Том:

  • Том — отдельная книга тематического издания книг, книга как единица счёта.
  • Том — ударный музыкальный инструмент цилиндрической формы, без подструнника.

Показать дальше


1. Значение слова том. 2. Синонимы «том». 3. Разбор по составу «том». 4. Ассоциации «том». 5 фонетический разбор «том».

  • Поиск занял 0.067 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы, ассоциации и предложения.

Пишите, мы рады комментариям

Вверх ↑

Чжуан-цзы цитата: Небо и земля будут мне внутренним и внешним гробом, солнце …

—  Чжуан-цзы

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 29 июня 2022 г.

Темы

звезда, солнце, вещь, пара, вещи, земля, небо, вся, луна, тьма, земля, диск, диске, жемчужина, гроб

Чжуан-цзы

13

китайский философ -369 — -286 до н.э.

Похожие цитаты

„Если человек имеет возможность рассуждать, и может созерцать солнце, луну и звезды, и наслаждаться дарами земли и моря — он не одинок и не беспомощен.“

—  Эпиктет древнегреческий философ 50 — 138

„У меня есть свое собственное солнце, луна, звезды и маленький мир.“

—  Генри Дэвид Торо американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный деятель 1817 — 1862

„Мы все сияем… как луна, звезды и солнце… мы все сияем… давай, давай, давай…“

—  Джон Леннон британский рок-музыкант, певец, поэт, композитор, художник, писатель 1940 — 1980

„На земле ночью только маленькие, далекие звезды в небе, иногда луна. А здесь тысячи звезд, тысячи лун, тысячи маленьких разноцветных солнц, горящих мягким нежным светом. Ночь в океане несравненно прекраснее ночи на земле.“

—  Александр Романович Беляев, книга Человек-амфибия

Цитаты из книг, Человек-амфибия
Источник: [Беляев А., Человек-амфибия. Человек, нашедший свое лицо, СПб., 2018, Азбука, Азбука-Аттикус, Азбука-классика, 3000, 978-5-389-12591-9, 69]

„Три вещи нельзя скрыть: солнце, луну и истину.“

—  Сиддхартха Гаутама (Будда)

„Во внутренней политике мы рискуем только потерпеть поражение; внешняя политика способна свести нас в гроб.“

—  Джон Фицджеральд Кеннеди американский политический деятель, 35-й Президент США 1917 — 1963

„На вопрос, для чего он родился на свет, Анаксагор ответил:
«Для наблюдения солнца, луны и неба».“

—  Анаксагор Клазоменский

„Моя луна закрылась темной тучей,
Сокрыт землею черной светоч жгучий.
Настичь бы небо карой неминучей —
Как солнце не затмит мой стон горючий!“

—  Алишер Навои среднеазиатский тюркский поэт, философ суфийского направления, государственный деятель тимуридского Хорасана 1441 — 1501

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Если Солнце и Луна будут когда-либо сомневаться, они немедленно погаснут.“

—  Уильям Блейк английский поэт и художник, мистик и визионер 1757 — 1827

„Прощалась капля с морем — вся в слезах!
Смеялось вольно море — всё в лучах!
«Взлетай на небо, упадай на землю —
Конец один: опять в моих волнах».“

—  Омар Хайям персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог 1048 — 1131

„Эмигранты внутренние, внешние,
Не зовут нас и не ждут нигде —
Лишь в одном отечестве нездешнем,
На незародившейся звезде.“

—  Анна Александровна Баркова 1901 — 1976

„Вою на луну, вою на луну, вою.
А на небе луна, и она не права — это была не я.
А на небе слова, кто-то скажет: «Да, да»“

—  Нюша российская певица, автор песен, композитор, актриса 1990

Творчество, 2010 год

„Перестаньте опираться на внешнюю силу и красоту, они впечатляют всего пару минут. Опирайтесь на внутреннюю силу. Она зацепит на всю жизнь.

—  Виталий Гиберт 1988

„Я готовая звезда, просто добавь воды!“

—  Дэвид Боуи британский рок-музыкант, певец, продюсер, звукорежиссёр, композитор, автор песен, художник, актёр 1947 — 2016

Я — звезда быстрого приготовления, просто добавь воды и размешай.

„Присоединив Луну к Земле, мы добавим к Европе, Азии, Африке, Австралии, Северной и Южной Америкам ещё одну часть света.“

—  Борис Евсеевич Черток советский, российский учёный-конструктор 1912 — 2011

Источник: Из выступления на конгрессе космонавтов и астронавтов в Москве (по журналу «Троицкий вариант — Наука» — №25 (94) — 20 декабря 2011.)

„Звезды близ прекрасной луны тотчас же
Весь теряют яркий свой блеск, едва лишь
Над землей она, серебром сияя,
Полная, встанет.“

—  Сапфо древнегреческая поэтесса -630 — -570 до н.э.

„Любовь движет Солнце и другие звезды…“

—  Данте Алигьери итальянский поэт XIV века 1265 — 1321

„Звезды не сидят на небе неподвижно. Они моргают.“

—  Фаррелл Уильямс 1973

„Люди одиноки, как звезды в ночном небе.“

—  Андрей Владимирович Лаврухин

„Ты хвалишься, луна небес,
что озарён весь мир тобой.
Но вот луна земная — здесь,
в моих объятьях и со мной!
Не веришь! я могу поднять
покров над дивной красотой,
Но страшно: влюбишься и ты
и целый мир накажешь тьмой!“

—  Наапет Кучак армянский поэт

Связанные темы

  • Звезда
  • Солнце
  • Вещь
  • Пара
  • Вещи
  • Земля
  • Небо

DarknessDrive — Etsy.de

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Объявление

Добро пожаловать на Даркнесс Драйв.
Темный декор для дома, сделанный сыном гробовщика и его женой, которые живут глубоко в лесу PNW.
Следите за новостями, так как жуткий сезон не за горами.

Объявление

Последнее обновление: 13 августа 2021 г.

Добро пожаловать на Даркнесс Драйв.
Темный декор для дома, сделанный сыном гробовщика и его женой, которые живут глубоко в лесу PNW.
Следите за новостями, ведь на горизонте жуткий сезон.

12 Продажи

15 Поклонники

Сообщить об этом магазине на Etsy

Вы сообщили об этом магазине

Etsy автоматически переводит большую часть текста на сайте на предпочитаемый вами язык.

Смотреть на языке оригинала

Перевести на английский

Загрузка

Рекомендуемые товары

Все предметы

Etsy автоматически переводит большую часть текста на сайте на предпочитаемый вами язык.

Смотреть на языке оригинала

Перевести на английский

Отзывы

Средний обзор товара

5 из 5 звезд

(3)

Загрузка

  • 5 из 5 звезд

    Я без ума от этой разделочной доски.

    Кухонная бамбуковая разделочная доска с гравировкой Witch Spirit

    Кухонная бамбуковая разделочная доска с гравировкой Witch Spirit

  • 5 из 5 звезд

    Фантастика вокруг

    Легкие подвески для сережек в виде деревянных змей | Готическая ведьма природы

    Легкие деревянные подвески в виде змей | Готическая ведьма природы

  • 5 из 5 звезд

    Отличный размер и качество.

    Классная доска в форме гроба с магнитами Жуткий ужас на Хэллоуин Домашний декор

    Классная доска в форме гроба с магнитами Жуткий ужас на Хэллоуин Домашний декор

О DarknessDrive

Продажа
12

На Etsy с 2021 года

Инстаграм

сайт-магазин

Партнеры по производству

Правила магазина

Последнее обновление
13 августа 2021 г.

Доставка

Ориентировочное время прибытия см. в описании товара.

Таможенные и импортные налоги

Покупатели несут ответственность за любые таможенные и импортные налоги, которые могут применяться. Я не несу ответственности за задержки из-за таможни.

Узнать больше

Варианты оплаты

Безопасные варианты

PaypalVisaMastercardApple PaySofortKlarnaGiftcard

Принимает подарочные карты Etsy и кредиты Etsy

Etsy обеспечивает безопасность вашей платежной информации. Магазины Etsy никогда не получают информацию о вашей кредитной карте.

Возврат и обмен

См. информацию о предмете для возврата и обмена.

Аннулирование

Аннулирование: не принято

Если у вас возникли проблемы с заказом, свяжитесь с продавцом.

Политика конфиденциальности

В этой статье Справочника продавца приведен пример политики конфиденциальности, которую вы можете настроить для своего магазина.

Если вы отправляете товары в ЕС или предлагаете свои товары покупателям там, вы должны иметь политику конфиденциальности, соответствующую GDPR, до 25 мая 2018 г.

Покупатели не увидят это поле, пока вы не добавите политику конфиденциальности.

Etsy запрещает использование информации о покупателе для нежелательных сообщений. Смотрите нашу политику конфиденциальности для получения дополнительной информации.

Информация о продавце

DarknessDrive считается профессиональным продавцом (известным как трейдер) в ЕС. Что это?

Диск «Тьма» Ирины Вульф

  • НАСТЕННОЕ ИСКУССТВО

    • Художественные репродукции

    • Печать на Холсте

    • Алюминиевые принты

    • Печать на акриловом стекле

    • Алюминиевые диски

  • НАСТЕННОЕ ИСКУССТВО
  • ЖЕНСКАЯ

    • Классические футболки

    • Универсальные футболки

  • ЖЕНСКАЯ
  • МУЖСКИЕ

    • Классические футболки

    • Универсальные футболки

  • МУЖСКАЯ
  • ГЛАВНАЯ
    НОВЫЙ

    • Декоративные подушки

    • Одеяла

  • ГЛАВНАЯ

Выберите размер

Количество изданий:
/ левый

Это эксклюзивное издание Disk, разработанное Ириной Вулф, поставляется с пронумерованным и подписанным сертификатом подлинности. Этот отпечаток, напечатанный на алюминиевом листе толщиной 0,045 дюйма, четкий, глянцевый, легкий и водостойкий. Он поставляется с запатентованным алюминиевым теневым креплением 1/2 дюйма, что упрощает установку.

  • Пронумерованный и подписанный сертификат
  • Доставка от {0} до {1} рабочих дней
  • 100 дней бесплатного возврата
Также доступен как
  • Художественная печать

    24,9 $

  • Художественная печать в рамке

    53,9 $

  • Печать на холсте

    59 долларов

  • Алюминиевая печать

    74,9 $

  • Акриловое стекло Печать

    85 долларов

Об этом произведении

«Каждый человек — луна, и у него есть темная сторона, которую он никогда никому не показывает». ― Марк Твен

Ирина Вульф

Убуд, Индонезия

Художественные бестселлеры

МАГАЗИН ХУДОЖНИКА

Связанные теги
  • брюшная полость
  • природа
  • черно-белый
  • облака
  • солнце
  • вода
  • жизнь
  • темный
  • закат
  • Бали
  • зерно
  • тропический
  • Индонезия
  • квт
Вам также может понравиться
ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ

  • » Мне нравится.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *